2007年5月1日 星期二

調適│繁→簡

視覺設計職業病─偏執的利眼。到了浦東機場,一下飛機,引起我注意的是牆壁上的汇丰銀行卡典字,這…中間的東西跑去哪了?正在想是不是貼壞準備重貼或是被經過的遊人手癢刮掉的同時,又在上方看到另外一組一樣「少料」的文字。「汇丰的丰跟台灣的豐不一樣,但是台灣也有丰這個字。」「對了,這是簡體字!」以為自己可以很快轉譯適應,但慣用20多年繁體的腦袋,到了第三天看到「广」字,還是很悶的想把中間缺少的東西填回去。
入境上海,走出機艙,通道兩旁海報,張張充滿東方味,似乎宣誓這就是中國。航站內的燈光弱了一些─後來發現許多店家也是如此不明。排隊入關時,立刻感受到上海人的「直接」,一位女青想插到我前方他友人排隊的位置,驗關人員立刻出來制止:「沒看到後面那麼多人啊!」,那女只好摸摸鼻子回他原來的隊伍。關於見義勇為這點,上海人真的值得喝采。

1 則留言:

y i O i s 提到...

有同感~ 真是令人懷念